Du trinkst dann wieder gutes deutsches Mineralwasser von Nestle?

Deine Kinder graben dann nach Mineralien für Deine Akkus? Deine Kinder sortieren dann unseren Müll? Du trinkst dann wieder gutes deutsches Mineralwasser von Nestle? Und Deine afrikanischen Blumen kommen aus Deinem Garten? Dein Konsum zerstört Afrika. Ureuropäischer Rassismus!

(Are your children digging minerals for your batteries? Are your children sorting our garbage? Do you drink good German mineral water from Nestle? Are your African flowers coming from your garden? Your consumption is destroying Africa. European racism!)


The examples of “du trinkst” are only posted to show their use in a real world context. All comments are the responsibility of the authors. We are only commenting on the grammar and how the words are used in German by German speakers.

Racism is wrong. Don’t be a racist.


Du trinkst dann wieder gutes deutsches Mineralwasser von Nestle?
Do you drink good German mineral water from Nestle?

Du trinkst wieder zu viel.


Du trinkst. (You drink.)


Second Person Singular, Informal


Du trinkst wieder zu viel.
You’re drinking too much again.


Wenn du trinkst, wirkt die Spritze nicht.
If you drink, the syringe will not work.


Dad, du trinkst aus der Milchpackung.
Dad, you drink from the milk pack.


Wenn du trinkst, wird dein Durst nach menschlichem Blut unstillbar werden.
If you drink, your thirst for human blood will become unquenchable.


Wenn du trinkst, wirst du redselig.
When you drink, you become talkative.


Also, ich sehe, du trinkst wieder.
So, I see you’re drinking again.


Ich glaube, du trinkst zu viel.
I think you drink too much.


Ich meine, du trinkst Whisky.
I mean, you drink whiskey.


Seit wann trinkst du Wein mitten am Nachmittag?

A short dialogue in 2nd Person Singular with the phrase, “Seit wann trinkst du Wein mitten am Nachmittag?


Wenn du schlechte Nachrichten bekommst, trinkst du eine Tasse Tee.
If you get bad news, have a cup of tea.


Seit wann trinkst du Wein mitten am Nachmittag?
How long have you been drinking wine in the middle of the afternoon?


Trinkst du da einen Vanille Latte?
Are you drinking a vanilla latte?


Warum trinkst du, nimmst du Drogen?
Why do you drink, do you take drugs?


Komm schon. was trinkst du?
Come on. What are you drinking?


Und du wenn trinkst – du wirst vertrinken.
And if you drink – you will drink.


Jetzt, wo die Brille wieder da ist, trinkst du einen Schluck.
Now that the glasses are back, take a sip.


Trinkst du aus ihrem Glas, wird sie dich ewig lieben.
If you drink from her glass, she will love you forever.


Warum trinkst du nicht einen Schluck?
Why don’t you take a sip?


Trinkst du seit damals den Tränenschnaps?
Have you been drinking teardrop since then?


Trinkst du dein Bier noch aus?
Are you still drinking your beer?


Den trinkst du aufs Ende der Stillzeit.
You drink it at the end of breastfeeding.


Was trinkst du nach dem Essen an der Bar?
What do you drink at the bar after dinner?


Seit wann trinkst du in der Schule?
How long have you been drinking in school?


Trinkst du das Gift nicht ein bisschen zu schnell, Romeo?
Aren’t you drinking the poison a little too quickly, Romeo?


Trinkst du es, wirst du dich frisch und voller Energie fühlen.
If you drink it, you will feel fresh and full of energy.


Trinkst du etwa mitten am Tag?
Do you drink in the middle of the day?


Seit wann trinkst du deinen Kamillentee mit Schuss?
How long have you been drinking your chamomile tea with a splash?


Seit wann trinkst du allein in Bars?
How long have you been drinking alone in bars?


Was für einen Scotch trinkst du dabei?
What kind of scotch are you drinking?


Hannah, trinkst du mit Jane vielleicht einen Tee draußen, oder so?
Hannah, maybe you have a tea outside with Jane or something?


Was trinkst du, mein Freund?

A short dialogue using the phrase, “Was trinkst du, mein Freund?


Das ist ziemlich gut! – Trinkst du selbst nicht mit?
That is really good! – Aren’t you drinking yourself?


Warum trinkst du nicht einen mit uns?
Why don’t you drink one with us?


Trinkst du ein Glas Cola, ist es nur so groß, aber es enthält so viel Zucker.
If you drink a glass of cola, it’s only that big, but it contains so much sugar.


Und warum trinkst du nicht noch eins?
And why don’t you drink another one?


Also, warum trinkst du nicht?
So why don’t you drink?


Jameson, wenn du dieses Bier anrührst, trinkst du nie mehr in dieser Bar.
Jameson, if you touch this beer, you’ll never drink in this bar again.


Alles, was ich dir vorsetze, trinkst du in einem Zug aus, und dann knallst du das Glas auf die Theke und bestellst ein neues.
You drink everything I put in front of you in one go, and then you bang the glass on the counter and order a new one.


Trinkst du eine Tasse Tee mit mir?
Do you have a cup of tea with me?


Was trinkst du? Rot oder weiß?
What are you drinking? Red or white?


Warum trinkst du nicht gleich mit den kleinen Kindern zusammen Milch?
Why don’t you drink milk with the little kids right away?


Die Raumschiffe abwehren. Und so trinkst du in deinem Zimmer
Fend off the spaceships. And so you drink in your room


Trinkst du Limonade zum Mittagessen bei der Arbeit?
Do you drink lemonade for lunch at work?


Seit wann trinkst du Tee? Sie kommen raus.
How long have you been drinking tea? You come out.


Was trinkst du, mein Freund?
What are you drinking my friend


Warum trinkst du kein Tuborg Pilsner?
Why don’t you drink Tuborg Pilsner?


Also trinkst du beim nächsten Mal weniger!
So next time you drink less!

Willst du Kaffee? Ja, gern.
Do you want coffee? Yes, sure.


Könntest du Kaffee holen, Jan?
Could you get coffee, Jan?


Willst du Kaffee, No Ears?
Do you want coffee, no ears?


Machst du Kaffee Lito’s Way?
Are you making coffee Lito’s Way?


Wenn du mich liebst, machst du Kaffee.
If you love me, you make coffee.


Hallo, wo immer du auch bist, Tanzt du auf der Tanzfläche, Oder trinkst du an der Bar?
Hello, wherever you are, do you dance on the dance floor, or do you drink at the bar?


Warum kann er es nicht? “Warum trinkst du nicht wie ein normaler Mensch oder läßt es ganz?” “Dieser Bursche kann mit Schnaps nicht umgehen.”
Why can’t he? “Why don’t you drink like a normal person or leave it all at all? “This guy can’t handle schnapps.”


Vielleicht trinkst du etwas Saft?

A short dialogue with “Vielleicht trinkst du etwas Saft?


Alter, vielleicht trinkst du etwas Saft?
Dude, maybe you are drinking some juice?


Seit wann trinkst du eigentlich so viel Blut?
How long have you been drinking so much blood?


Und wieso trinkst du kein Bier mehr?
And why don’t you drink beer anymore?


Wieso trinkst du in ihrer Nähe Wasser?
Why do you drink water near them?


Wenn das ein Code für “trinkst du immer noch” ist, dann hat sich meine Antwort nicht geändert, seit den letzten 50 Mal, als du mich gefragt hast.
If this is a code for “are you still drinking” then my answer has not changed since the last 50 times you asked me.


Habe ich Halluzinationen oder trinkst du Wasser?
Do I have hallucinations or do you drink water?


Sven, warum trinkst du nicht was?
Sven, why don’t you drink what?


Vielleicht trinkst du mit mir einen Tee?
Maybe you will have tea with me?


Und warum trinkst du so viel?
And why are you drinking so much?


Trinkst du eine Schale Tee mit uns?
Do you drink a cup of tea with us?


Als echter Fan des 3rd-Person Shooters trinkst du deinen nächsten Shot mit deinen Kumpels aus einem der Uncharted A Thief’s End Schnapsgläsern, die es bei uns im Vierer-Set gibt.
As a real fan of the 3rd-person shooter, you drink your next shot with your buddies from one of the Uncharted A Thief’s End shot glasses that we have in a set of four.


Trinkst du vor dem Meeting bitte noch etwas?
Would you like to have a drink before the meeting?


Dann trinkst du und schaust mich nochmal an.
Then you drink and look at me again.


Nun, warum trinkst du nicht aus?
Now why don’t you drink up?


Sag mal, was trinkst du da eigentlich, Axel?
Tell me, what are you drinking there, Axel?


Ich meine, trinkst du nichts anderes?
I mean, don’t you drink anything else?


Wie trinkst du deinen Kaffee?
How do you drink your coffee?


Wenn es etwas ist, das du getan hast, trinkst du einen.
If it’s something you did, you drink one.


Wie trinkst du deinen Kaffee?
How do you drink your coffee?


Was trinkst du da? Kaffee?
What are you drinking there? Coffee?


Trinkst du mit uns Kaffee?
Do you drink coffee with us?


Was trinkst du, mein Freund?
What are you drinking my friend


Erst isst du das, dann trinkst du das.
First you eat it, then you drink it.


Bart, sag mal, trinkst du etwa Whiskey?
Bart, tell me, are you drinking whiskey?


Ein großer Teil der Lösung sind Ihre Flüssigkeiten.Was trinkst du?
A lot of the solution is your liquids, what are you drinking?


Trinkst du einen mit, Kleine?
Do you drink one, little one?

Möchtest du Kaffee oder etwas Kaltes zu trinken?

A short dialogue with Hannah and Sven using the phrase, “Möchtest du Kaffee oder etwas Kaltes zu trinken?


Was für eine Brause trinkst du, Mann?
What kind of shower do you drink, man?


Trinkst du jetzt sogar schon Aftershave?
Do you even drink aftershave now?


Trinkst du ein Bier, wenn ich dich einlade?
Will you drink a beer when i invite you


Das ist keine Antwort, sondern eine Ausflucht. Trinkst du?
This is not an answer, but an excuse. Do you drink?


Trinkst du ihn jetzt, bekommst du morgen keinen.
If you drink it now, you won’t get one tomorrow.


Trinkst du immer noch nur Vat 69?
Do you still only drink Vat 69?


Warum trinkst du nicht ein Glas Whiskey mit mir, der alten Zeiten willen?
Why don’t you drink a glass of whiskey with me, because of old times?


Also, trinkst du um dich zu erinnern, oder trinkst du um zu vergessen?
So do you drink to remember or do you drink to forget?


Willst du Kaffee oder Tee trinken?
Do you want to drink coffee or tea?


Dass du Kaffee schlürfende Amerikanerin was mit dem nächsten König Englands hast.
That you have a coffee sipping American with the next king of England.


Möchtest du Kaffee oder etwas Kaltes zu trinken?
Do you want coffee or something cold to drink?


Du trinkst deinen Kaffee.
You drink your coffee.


Jane, trinkst du nicht mit uns?
Jane, don’t you drink with us?


Eine Tasse Straßenbelag, den du Kaffee nennst. Trinkst du auch eine Tasse?.
A cup of pavement that you call coffee. Are you also drinking a cup?


Ich wollte nur fragen, ob du Kaffee trinken möchtest.
I just wanted to ask if you want coffee.


Gestern Nacht hast du Kaffee getrunken. Was trinkst du heute Morgen, Bier?
You drank coffee yesterday morning.


Ich frage dich, ob du schon Kaffee getrunken hast, weil ich Kaffee in meinem Bleistifthalter habe. Hast du deinen Kaffee auf meinem Schreibtisch verschüttet?
I am asking you if you already drank coffee because I have coffee in my pencil holder. Did you spill your coffee on my desk?


Ich nehme an, du trinkst Kaffee?

A short dialogue with “Ich nehme an, du trinkst Kaffee?


Ich soll für Jack fragen, ob du mit ihm Kaffee trinkst.
I should ask Jack if you drink coffee with him.


Wenn ich dich so sehe, wie du hier allein mit mir nachts Kaffee trinkst, schlägt mein Herz 3.000 mal pro Minute…
When I see you drinking coffee with me alone at night, my heart beats 3,000 times a minute …


Du trinkst eine Menge Kaffee, lässt gerade genug in der Kanne damit die nächste Person keine volle Tasse mehr bekommt.
You drink a lot of coffee, leave just enough in the jug so that the next person doesn’t get a full cup anymore.


Wie trinkst du deinen Kaffee?
How do you drink your coffee?


Trinkst du keinen Kaffee?
Aren’t you drinking coffee?


Trinkst du jetzt Kaffee?
Are you drinking coffee now


Ich gehe in den Baumarkt, du lümmelst im Bett rum und trinkst meinen köstlichen Kaffee…
I go to the hardware store, you hang out in bed and drink my delicious coffee …


Du trinkst nur Kaffee?
You only drink coffee?


Hannah wird bei ihr bleiben und sie beobachten, während du eine Tasse Kaffee trinkst oder ein Nickerchen machst.
Lily will stay with her and watch her while you drink a cup of coffee or take a nap.


Trinkst du keinen Kaffee?
Aren’t you drinking coffee?


Ich wusste nicht, wie du deinen Kaffee trinkst, deshalb, hier…
I didn’t know how to drink your coffee, so here …


Trinkst du gern Kaffee?
Do you like to drink coffee?


Trinkst du einen Kaffee?
Are you drinking coffee


Trinkst du gar keinen Kaffee?
Aren’t you drinking coffee?


Sven, trinkst du Alkohol zum Frühstück?
Sven, do you drink alcohol for breakfast?


Trinkst du ein Bier mit uns?
Are you drinking a beer with us?


Aber Marco, warum trinkst du nicht ein Schlückchen hiervon?
But Marco, why don’t you take a sip of it?


Aber Kaffee trinkst du.
But you drink coffee.


Ich nehme an, du trinkst Kaffee?
I assume you drink coffee?


Du trinkst doch Kaffee?
Do you drink coffee?


Hannah, was trinkst du gern?
Hannah, what do you like to drink?


Was trinkst du für gewöhnlich: Wein oder Bier?
What do you usually drink: wine or beer?


Sag mal, trinkst du hier harte Sachen?
Say, are you drinking hard things here?