Komm. Trinkst du ein Tässchen Tee mit mir?

Komm. Trinkst du ein Tässchen Tee mit mir?

Trinken (to drink)

Singular
GermanEnglish
Ich trinke.I drink.
Du trinkst. (informal)You drink.

A short dialogue with “Komm. Trinkst du ein Tässchen Tee mit mir?”


[Greg]: Es ist schön, dass du Kaffee machst, Julia, aber…
[Greg]: It’s nice that you are making coffee, Julia, but…

[Julia]: Aber was? Trinkst du keinen Kaffee?
[Julia]: But what? Do you not drink coffee?

[Greg]: Nein, eigentlich nicht. Ich trinke lieber Tee.
[Greg]: No, not really. I prefer to drink tea.

[Julia]: Ich habe keinen Tee. Ich trinke immer Kaffee.
[Julia]: I don’t have any tea. I always drink coffee.

[Greg]: Wir könnten zu mir nach Hause gehen. Du könntest mit mir Tee trinken.
[Greg]: We could go to my house. You could drink tea with me.

[Julia]: Ich trinke nicht gern Tee.
[Julia]: I don’t like to drink tea.

[Greg]: Wann hast du das letzte Mal Tee getrunken?
[Greg]: When was the last time you drank tea?

[Julia]: Ich habe keine Ahnung. Letztes Jahr?
[Julia]: I have no idea. Last year?

[Greg]: Ach, Komm. Trinkst du ein Tässchen Tee mit mir.
[Greg]: Come on. Will you have a cup of tea with me?


A quick remark about the title: This page has the title, “Komm. Trinkst du ein Tässchen Tee mit mir?” That is a question and means, “Come on. Will you drink a cup of tea with me?” Now that it is already online, I have decided that the imperative variation of the sentence might be the better choice: “Komm schon. Trink ein Tässchen Tee mit mir.” The translation is, “Come on. Have a cup of tea with me.” I have not modified the text and title simply because I don’t want the published URL to change. 🙂


More examples of “trinken” in short sentences.


Ich werde dich für immer lieben wenn du Kaffee aufstellst.
I will love you forever when you put coffee up.


Du findest einen Fluss, der irgendwie komisch aussieht. Aber Du bist sehr durstig und weißt nicht, was Du sonst tun sollst, also trinkst Du von dem Wasser.
You find a river that looks kind of weird. But you’re very thirsty and don’t know what else to do, so you drink from the water.


Trinkst du deinen Whiskey pur, oder soll ich ihn mit Wasser mischen?
Are you drinking your whiskey straight or should I mix it with water?


Wie das? Trinkst du vielleicht zu viel?
As the? Maybe you drink too much


Kaum bist du allein, schon trinkst du! Betrunken!
As soon as you are alone, you are already drinking! Drunk!


Trinkst du trotzdem mit mir Brüderschaft? Na?
Do you drink brotherhood with me anyway? N / A?


Warum trinkst du nicht das, wonach du wirklich verlangst?
Why don’t you drink what you really want?


Trinken wir alle einen Kurzen, aber wenn wir richtig raten, trinkst du einen Kurzen.
Let’s all drink a short one, but if we guess right, you’ll drink a short one.


Trinkst du auch so gerne Fanta? Stimmengewirr
Do you also like to drink Fanta? Babble of voices


Durch diese mit Leitungswasser befüllbare, seegrüne Wasserflasche trinkst du Schluck für Schluck die Ozeane sauber.Denn mit der Dopper Original Sea Green sparst du gut und gerne 40 PET-Wasserflaschen pro Jahr.
With this tap-filled, sea-green water bottle, you drink the oceans sip by sip, because with the Dopper Original Sea Green you can save 40 PET water bottles a year.


Schön, dass du Kaffee machst, Julie.
Nice that you make coffee, Julie.


Lance, warum trinkst du deinen Romantic Roast nicht aus… solange er noch heiß ist?
Lance, why don’t you drink your romantic roast … while it’s still hot?


Fred. Wieso trinkst du nicht deinen Arnold Palmer und kümmerst dich
Fred. Why don’t you drink your Arnold Palmer and take care of yourself


Wenn du konzentriert und ruhig bist? Wenn du alles verstehst und Dinge einfach erledigst? Das ist Fokus – und deswegen trinkst du Naka.
When you are focused and calm? When you understand everything and just do things? That’s focus – and that’s why you drink Naka.


Die Intensität des Rauschtrinkens wird über das Item “Wenn du Alkohol trinkst, wie viele alkoholische Getränke trinkst du typischerweise an einem Tag?” erfasst.
The intensity of the intoxication is determined by the item “If you drink alcohol, how many alcoholic beverages do you typically drink in a day?” detected.


Ich sagte, warum trinkst du, wenn du schwanger bist?
I said why do you drink when you are pregnant?


Wieso trinkst du, wenn du allein bist?
Why do you drink when you are alone?


und wenn du deprimiert bist, trinkst du.
and when you are depressed you drink.


Trinkst du heute immer noch so gerne Dr. Pepper?
Do you still love to drink Dr. Pepper?


Komm. Trinkst du ein Tässchen Tee mit mir?
Come on. Have a cup of tea with me?


Und so trinkst du in deinem Zimmer [um es alles verschwinden zu lassen]
And so you drink in your room [to make it all go away]


Nein. Was trinkst du, Jim?
No. What are you drinking, Jim?


Was trinkst du da? Bier?
What are you drinking there? Beer?


Trinkst du einen Becher mit mir, auf mein Wohl?
Do you drink a mug with me, for my good?


Wieso trinkst du dann, wenn du weißt…?
Then why do you drink when you know …?


Bilde ich mir das nur ein, oder trinkst du in letzter Zeit mehr?
Am I imagining this, or have you been drinking more lately?


Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.